アベンジング・スパイダーマン3
Avenging Spider-man 3
ハルクとのチームアップな地底王国編はここで終わりの3。
数あるアメスパ誌と比べても、どう見てもえろさを狙ってるとしか
感じないスーツビリビリなスパイディ表紙の3。
レッドハルクを助けることで頭がいっぱいのスパイディと、
スパイディに置いて行かれると困ることで頭がいっぱいのJJJの
会話が面白いアベスパ3!
JJJ(ジェイ・ジョナ・ジェイムソン)はスパイダーマン叩きで
おなじみのデイリービューグ社の人(今はNY市長さんだそう)。
惜しむらくはレッドハルクの活躍がなかったことだけど、
その分スパイディが軽口を言いながらも命懸けで戦います。
以下、公式から公開されている試し読み(プレビュー)の翻訳。

この子なんだか速そうに見えたから掴んで――
ねえ、あなたを安全な場所に連れて行くから、いいね!?
安全には感じんがな!
あなたがこれ以上近くに座ったら
僕らは法的に結婚したことになる
州だってあるんだからね!
気付いてるんだろうな、ジョークマン!?
サブテラニアまではあなたを連れて行くよ。
その後僕は戻らないと。

そもそもそいつらこそ俺をここに引きずり込んだ
地底人だぞ!
ところで俺は自分で降りられるぞ……
彼らもあなたと同じぐらい怖がってるんだよ。
彼を元の場所に戻すんだ。
俺をこいつらの所に置いては行かせんぞ!
レッドハルクはまだあそこにいるんだよ。
でもハルクならひょっとして……
ごめんね……
君のために連れて来るからね。

あんな奴らどもから!?
いいからここから出て。
いいから俺と一緒に来てお前のお友達の
アベンジャーズを連れて来ればいいだろう?
隣にチームメイトがいないのに
のこのこアベンジャーズ本部へ顔出すなんてできない。
そんなの僕には考えることすらできない。
あなたが全力で僕を嫌っていても、
あなたをここに置いては行けないように!
それもあなたはわかってるんでしょ?
それでも僕が絶対にあなたを
守り抜くと知ってるんだ。
もしそれが真実なら、
僕がモールマンをあそこに残したままになんて
できないこともわかるでしょ……
そして何があろうと僕はこのおちびさんたちを
置き去りになんてできない。
だって、見てよこの子たち!
見て!!
数あるアメスパ誌と比べても、どう見てもえろさを狙ってるとしか
感じないスーツビリビリなスパイディ表紙の3。
レッドハルクを助けることで頭がいっぱいのスパイディと、
スパイディに置いて行かれると困ることで頭がいっぱいのJJJの
会話が面白いアベスパ3!
JJJ(ジェイ・ジョナ・ジェイムソン)はスパイダーマン叩きで
おなじみのデイリービューグ社の人(今はNY市長さんだそう)。
惜しむらくはレッドハルクの活躍がなかったことだけど、
その分スパイディが軽口を言いながらも命懸けで戦います。
以下、公式から公開されている試し読み(プレビュー)の翻訳。
- ファンが私的に翻訳したもので公式様とは何の関係もありません。
- 日本の漫画とは逆で、アメコミは左のコマから順に読んで下さい。
- 画像はcomicbookresources等公式プレビューへのサムネイルリンクです。
- ページ番号は広告抜き、管理の都合上001はあらすじです。
- もっといい訳を思いついたら書き換えることがよくあります。
- できるだけ意味を汲み取るため吹き出し枠(文字数制限)は考慮外です。
- 翻訳本が発行されることが決定したら全訳ページは削除します。
Avenging Spider-man 3
20120118発売
表紙: Joe Madureira, Ferran Daniel, Humberto Ramos, Edgar Delgado
作家: Zeb Wells
画家: Joe Madureira
彩色: Ferran Daniel
発行: Marvel
表紙: Joe Madureira, Ferran Daniel, Humberto Ramos, Edgar Delgado
作家: Zeb Wells
画家: Joe Madureira
彩色: Ferran Daniel
発行: Marvel
20140927プレビュー訳公開
002
JJJ:
これは何のつもりだ!? スパイダーマン:
わかんないよ!この子なんだか速そうに見えたから掴んで――
ねえ、あなたを安全な場所に連れて行くから、いいね!?
JJJ:
これが安全だと!?安全には感じんがな!
スパイダーマン:
わざわざご報告どうも!あなたがこれ以上近くに座ったら
僕らは法的に結婚したことになる
州だってあるんだからね!
JJJ:
俺は矢に射られてるんだぞ!?気付いてるんだろうな、ジョークマン!?
スパイダーマン:
撤退して行く……サブテラニアまではあなたを連れて行くよ。
その後僕は戻らないと。
JJJ:
あそこに戻る!?なぜ?スパイダーマン:
わかってるでしょ……
【用語説明】Subterranea: サブテラニア。ラテン語で地底。
マーベル世界ではモールマンが作った地底王国の名称。
ラテン語読みに忠実だと多分「スブテラネア」みたいな発音だけど、日本語表記は英語風に「サブテラニア:地底王国、サブテラニアン:地底人」が妥当な表記かなと思って、とりあえず。
「ジョークマン」は「スパイダーマン」と掛けてると思うのでそのままカタカナで。
【口語英語】Look, (ねぇ、なぁ)
このLookに「見る」の意味はなくて、「Listen(聞け)」と同じ意味あいだけどもう少し柔らかく言い聞かせる感じ。「Listen(いいか、聞け)」だと少し上から目線の強さを感じる言い方だから、「Look(ねぇ、なぁ)」って呼びかけた方が柔らかくなるの。
マーベル世界ではモールマンが作った地底王国の名称。
ラテン語読みに忠実だと多分「スブテラネア」みたいな発音だけど、日本語表記は英語風に「サブテラニア:地底王国、サブテラニアン:地底人」が妥当な表記かなと思って、とりあえず。
「ジョークマン」は「スパイダーマン」と掛けてると思うのでそのままカタカナで。
【口語英語】Look, (ねぇ、なぁ)
このLookに「見る」の意味はなくて、「Listen(聞け)」と同じ意味あいだけどもう少し柔らかく言い聞かせる感じ。「Listen(いいか、聞け)」だと少し上から目線の強さを感じる言い方だから、「Look(ねぇ、なぁ)」って呼びかけた方が柔らかくなるの。
003
004
JJJ:
おい!何してる!?そもそもそいつらこそ俺をここに引きずり込んだ
地底人だぞ!
ところで俺は自分で降りられるぞ……
スパイダーマン:
いいから、ジョナ。彼らもあなたと同じぐらい怖がってるんだよ。
JJJ:
手が触ってるぞ。スパイダーマン:
これ、上に、行く。いい?彼を元の場所に戻すんだ。
JJJ:
は?――その蜘蛛頭にはこれが筋が通った話なのか?俺をこいつらの所に置いては行かせんぞ!
スパイダーマン:
じゃあどうしろって!?レッドハルクはまだあそこにいるんだよ。
JJJ:
奴は死んだ!スパイダーマン:
かもね――きっと、そう……でもハルクならひょっとして……
JJJ:
どこに行く!?地底人の子供:
にー?スパイダーマン:
いや、僕……モールマンを連れて来られなかったんだ。ごめんね……
君のために連れて来るからね。
005
JJJ:
次はモールマンを救いに行くって言うのか?あんな奴らどもから!?
スパイダーマン:
あなたには迷惑かけないよ、ジョナ。いいからここから出て。
JJJ:
お前は馬鹿か!?いいから俺と一緒に来てお前のお友達の
アベンジャーズを連れて来ればいいだろう?
スパイダーマン:
できないんだよ!隣にチームメイトがいないのに
のこのこアベンジャーズ本部へ顔出すなんてできない。
そんなの僕には考えることすらできない。
あなたが全力で僕を嫌っていても、
あなたをここに置いては行けないように!
それもあなたはわかってるんでしょ?
JJJ:
何?スパイダーマン:
あなたが好き勝手何を言おうと、それでも僕が絶対にあなたを
守り抜くと知ってるんだ。
もしそれが真実なら、
僕がモールマンをあそこに残したままになんて
できないこともわかるでしょ……
そして何があろうと僕はこのおちびさんたちを
置き去りになんてできない。
だって、見てよこの子たち!
見て!!
JJJ:
ま、まぁ、な……こいつらもそうしてるとな。スパイダーマン:
いいからここから出て、そうしないと――